You’re Not Bad at Languages

I used to think being bad at languages was a personality trait (ike being bad at directions or math or parallel parking). Something you either had, or didn’t. Something that decided for you the first time you froze while being called on in class, the first time your tongue tripped over a rolled r, the first red mark correcting something you almost got right. But being bad at languages is not an identity. It is simply an experience.

We’re taught languages like they are puzzles meant to be solved, in silence, with the threat of being wrong hovering over every single sentence said outloud. Vocabulary lists are stacked like chores. Grammar rules are stripped of context and feeling. Speaking is saved for last, as if talking is something you earn only after perfection, not something you grow into through using it.

No one teaches you that confusion is part of being fluent and that sounding awkward is not failure, but evidence of trying. Forgetting words doesn’t mean you’re not getting better, it means your brain is rearranging itself and making space for something new.

Language is not meant to be memorized in isolation. It’s meant to be lived in fragments. Half-sentences. Mistakes said out loud. It’s meant to feel messy, personal, a little uncomfortable, like speaking before you’re fully ready, because readiness only comes after you’ve already begun.

You weren’t bad at languages. You were taught to be afraid of them. 

If language learning felt rigid, cold, or humiliating, that says nothing about your ability to communicate. It says everything about the system that forgot language is human first and academic second.

You don’t need a language gene. You need permission to be imperfect.

And, you can give that permission to yourself.

Leave a comment