You need to be good at languages.
It’s said casually, almost kindly. The way people excuse themselves before they even begin. As if language learning were a talent you either inherited or missed out on, like perfect pitch or dimples.
We confuse speed with ability. The student who answers first, the accent that sounds polished early on, the conjugations that fall into place without visible effort. These become our benchmarks. Anyone who moves slower, hesitates longer, forgets more is quietly sorted into the category of “not cut out for this.”
Yet language is not absorbed cleanly. It doesn’t arrive whole. It comes in fragments, misused words, sentences that collapse halfway through. It comes with embarrassment attached. With the discomfort of knowing exactly what you want to say and not yet having the tools to say it.
Struggle is not the opposite of talent. It is the evidence of learning.
We were taught to treat mistakes as warnings. Red marks. Corrections in the margins. Signals to stop. But in language, mistakes are the path itself.
The lie is not that languages are hard. The lie is that difficulty means you don’t belong there.
And once you stop believing that, language stops being a test you can fail and starts becoming what it always was: a space you’re allowed to enter, exactly as you are.

Leave a comment